en pt

sobre mim

Olá! Chamo-me Janine e sou professora, pesquisadora e tradutora.

Depois de terminar a minha licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas (Estudos Ingleses e Alemães) pela Universidade Nova de Lisboa em 2003, fiz um mestrado em Linguística com especialização em Lexicografia e Terminologia na mesma universidade.

Desde essa altura que me interesso pela elaboração de recursos linguísticos para a tradução. Em 2012, doutorei-me em Estudos da Tradução na Universidade de Montreal no Canadá. Durante o doutorado lecionei na graduação como assistente e fiz pesquisa no Observatoire de linguistique Sens-Texte. Concluído o doutorado, lecionei tradução na graduação e na pós-graduação como professora convidada.

No final de 2013, vim para o Rio de Janeiro fazer pesquisa de pós-doutorado na PUC-Rio e em dezembro de 2014 entrei para o Departamento de Letras Anglo-germânicas da Universidade Federal do Rio de Janeiro como Professora Adjunta. A minha pesquisa tem-se concentrado principalmente na compilação de dicionários especializados para tradutores. Para tal, utilizo os fundamentos teóricos e metodológicos da Linguística de Corpus e da Semântica das Frames. Interesso-me também pela valorização do papel social da tradução especializada, pela didática da tradução especializada, e pela teoria da tradução. As minhas línguas de trabalho são o inglês, o francês e o alemão.

cargo

Professora Adjunta
Departamento de Letras Anglo-Germânicas
Universidade Federal do Rio de Janeiro

formação

2012 – PhD em Estudos de Tradução, Université de Montréal, Canadá.
2007 – Mestrado em Linguística, Universidade Nova de Lisboa, Portugal.
2003 – Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas (Estudos ingleses e alemães), Universidade Nova de Lisboa, Portugal.

interesses de pesquisa

  • Estudos de Tradução
  • Tradução especializada
  • Terminologia
  • Lexicografia
  • Linguística de corpus
  • Semântica de frames